Rubén Darío
Ver en la Wikipedia
Ver sus cuentos
Periodista, poeta y diplomático fue el máximo representante del Modernismo en lengua castellana. Genio de las letras, ha sido el poeta que más influencia ha tenido en la poesía del s.XX.
La obra clave con la que Darío conseguiría fama internacional es 'Azul', aunque tardaría cierto tiempo en ser reconocida como tal. Se convirtió en corresponsal del periódico de mayor difusión de toda hispanoamérica 'La Nación', de Buenos Aires, y recorrió varios países hasta su llegada a Europa. En España frecuentó los ambientes bohemios de la época, relacionándose con poetas como Zorrilla, novelistas como Emilia Pardo Bazán y destacados políticos.
En esa época Darío fue admirado por los jóvenes defensores del Modernismo, como Juan Ramón Jiménez o Ramón María del Valle-Inclán repartiendo su estancia entre la capital española y París, donde conoció a su admirado Antonio Machado. Francia y sus poetas fueron una influencia importante en la obra de Darío.
Cuentos de Rubén Darío
El rubí
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Puck es un gnomo que descubre que un químico parisino ha logrado crear rubíes y zafiros de manera artificial. Un rubí falso … ¡Que desfachatez!
El palacio del sol
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Un hada lleva a Berta al “palacio del sol”. Allí, Berta experimenta una transformación, recuperando la salud y vitalidad que le faltaba
El pájaro azul
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Garcín es un joven bohemio en París que busca el reconocimiento artístico. Apodado “el pájaro azul”, Garcín, revela su tristeza interior.
La canción de oro
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Cantemos el oro, que cruza por el carnaval del mundo, disfrazado de papel, de plata, de cobre y hasta de plomo. Cantemos el oro, padre del pan.
El velo de la reina Mab
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Cuatro hombres flacos, barbudos e impertinentes, artistas todos ellos se lamentan como unos desdichados y están tristes hasta que llega la reina Mab.
El rey burgués
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
El poeta llega a palacio, demuestra su valía con una historia convertida en verso, y el monarca, insensible a las palabras, menosprecia su talento.
El fardo
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Allá lejos, en la línea como trazada con un lápiz azul, que separa las aguas y los cielos, se iba hundiendo el sol, con sus polvos de oro y sus torbellinos …
La ninfa
printf( /* translators: 1: Link to authors posts. 2: Author name. */ esc_html__( '%2$s', 'twentytwentyone' ), esc_url( get_author_posts_url( get_the_author_meta( 'ID' ) ) ), get_the_author() ); ?>
Los sátiros y los faunos, los hipocentauros y las sirenas, han existido, como las salamandras y el ave Fénix.










